第(2/3)页 在鎖定勝局后,羅西被蘭蒂替換下場,接受主場球迷,最熱烈的掌聲。 “好了,今晚我們又可以見得羅了。”查理滿懷期待。 埃迪-豪拍了拍羅西的頭,激動說道:“干得好。” 把羅西推到鋒線上,不僅讓他完成牽扯任務,更重要的是,釋放他的進攻能力。 在新賽季開始前,對于羅西的進攻能力,埃迪-豪一直存疑。 不論是在比賽,還是訓練,羅西都沒有展現強勢的進攻能力。 他也是抱著試試的態度,叮囑隊員,如果有機會,把球傳給羅西。 事實證明,他的決定沒有錯。 最終,比分定格在2:0,伯恩茅斯隊取得兩連勝。 在更衣室簡單慶祝后,球員各自回家休息,準備三天后的聯賽比賽。 羅西走出球場后,查理早就翹首以盼,用車接他到了酒店。 在房間里,羅西先是看了一個小時左右的視頻素材,又聽了幾遍皮克茜新歌小樣,略做沉思。 “怎樣?”查理的心,忐忑不安。 歌曲還沒有發布,他就把小樣給羅西聽,這時違反公司規定的。 但是皮克茜親自擔保,這才勉強答應。 羅西對音樂本身,不是專業,頂多是愛好者。 如果要跟他討論曲調的結構、起伏,根本一竅不通。 但是,現在是討論mv的劇情設計,這點他還是可以有點發言權。 穿越之前,也是做過一些剪輯,對于故事畫面的處理,有點心得。 如果說皮爾茜這首新歌要遵循歐美傳統方式制作mv,自己根本插不上一句話。 但是,這次音樂團隊想做些與眾不同的東西。 要論故事的意境,遠遠比不上中國傳統敘事手法。 但是,歐美的樂器和聲韻,很準確地表達出意境。 因為歐美的音樂,更多是強調個人,而不是追求天人合一感覺。 這點羅西不會和查理說,因為說了也說不清楚,畢竟文化差異很大。 他只能用通俗易懂的話,來解釋出歌詞帶給自己的感覺,或者想要表達的意思。 羅西還特意囑咐一句,可以不用直觀表現出來,而是讓人有豐富的想象空間。 而為了達到這個效果,羅西推薦幾首古曲,或許能從中找到靈感。 查理聽完,靈感瞬間從腦袋里迸出。 他一直以為,利用多畫面多運鏡的手法,可以把皮克茜的音色完美表達出來。 但羅西這么一說,卻是一種輕描淡寫的敘事手段,是從歌詞上表達出來,或許有更加意想不到的效果。 身為工作狂的他,埋頭在電腦前忙碌起來,旁若無人,完全將兩人忽略。 “他就是這樣,隨時隨地投入工作,不用介意。”皮克茜猶豫一會,道:“樓下有家咖啡店,一起嗎?” 羅西看了看時間,道:“時間不早了,我得回去了,明天還有訓練。” …… 第(2/3)页