第41章 安德瑞新闻报-《和巫妖同僚的学术聚会》
第(1/3)页
结束了交易,莱尔拒绝了凯文的狩猎邀请,回到家中,拿起那本“解剖学指南”开始学习,或者说死灵之书,现在是上午,一日之计在于晨,真的很对,因为阳光正好能透过东面的窗户,洒在自己的桌上,把油灯给省了。
尸体复苏的咒语读十遍,确定自己没有生疏,莱尔开始预习接下来的部分,除了咒语是埃莫文字,其余都用拉丁语和希腊语编著,莱尔阅读起来并不困难。
第二页,果不其然,是附灵咒,也就是注入灵魂的法咒,插图正好是一根法杖,教你如何制作法杖,以及让死物通灵,还有如果你死后,也可以依靠这一条咒语去附身,也就是所谓的夺舍,当然,你进去了,打不打的过原主人还得另说,这种情况被当地人称为着魔,一般是会请人驱魔,如果是厉害点的神职人员,你被净化了,灵魂渣都不剩,如果是厉害点的驱魔人,也就是所谓的恶魔驱逐者,你会被放逐到地狱,和真正的恶魔作伴,只有真正的江湖骗子,你才会逃过一劫,并且完成夺舍,你获得了新生,而他得到了报酬,事情总会完美结局,不是你被解决,就是原主被解决,很高的完成率让驱魔仪式被大多数人信奉。恶魔都存在,你还不相信圣光的存在吗?这又是群众保持迷信的纽带。
咒语和尸体复苏大体类似,莱尔能够辨认其中几个熟悉的字眼,“安卡诺………溢满………分裂………迪卡诺………容器。”安卡诺在注释里是灵魂的意思,但是,还有个音节相似的名词,迪卡诺,注解是活体之魂,而且这个词出现的频率很高,在咒语中是相当不妙的受害者,充当施咒对象。
随着发音,莱尔能感受到自身魔力的躁动,但因为咒语的不完整而断断续续,无法施展,莱尔还发现,因为自己的一次错误发音,将安卡诺读成迪卡诺,自己的力量竟然作用在了自己身上,我挥拳打自己?等以后释放这个法咒,如果念错了,该不会自己夺舍自己吧。
埃莫文字并不像是简单的作为咒语使用的名词,它是一种有着完整语法的文字,它是一门语言,一门带着神秘力量的语言,就像是言灵。整整一天,莱尔都沉醉在对这门语言的学习之中。
他发现,埃莫文字的措辞和修饰都是相当苍白和阴森的,还夹杂着一种生灵讨厌的恶意。但它的力量让其充满魅力,等到白月结弦,莱尔终于没有机会使用阳光的便利了,他打了些凉水,拍打自己稍显倦怠的脸,指肚按压睛明穴,也就是鼻梁两侧和眼角的穴位,缓解疲劳。
粗略的扫了一下水中的倒影,通过月光,莱尔发现,自己是不是白了一点?
没再纠结,从食材中抽出一根胡萝卜,莱尔按压了安德瑞之戒。
奢靡之杯一如既往,除了没几个人,绅士先生靠坐在椅子上,手里正捻着茶杯的把手,一张报纸在身前摊开,他保持了这姿态有一阵子,杯子没有移动半步,那也许只是一个习惯。
“阿里安娜在进行音乐排练,巨龙先生有事离开了,如果疫医有事找他们,那可真不巧。”
“有绅士先生在,我就知足了,您看的这是。”
“安德瑞新闻报,是一份报纸,就是一种关注时事的具有高度时效性的刊物,文学社记者先生出版的,有着不小的读者群,一起看看,疫医?”绅士先生拿出另一个报纸卷。
“好的。”莱尔对中世纪报纸充满好奇。
第(1/3)页