第71章 汉字模因-《基金会大游戏》
第(2/3)页
全中文档案!
这是给外国人看的吗!
翻译呢?
翻译你给我站出来!
翻译机表示它不在线,请寻求其它在线翻译工具的帮助。
未来没有打开其它翻译工具未来决定挑战一下自我。
他也是学过中文的人啊!
“项目编号/冒号/艾斯/瑟/癖/横杠/瑟/恩/横杠/二九六”
嗯,最先的就是项目编号,格式还是跟其它文档一样的,只不过为什么用汉字写着“冒号”而不是直接打一个“:”?
莫非用汉字写标点是中文档案的特色?
再往下看——
“项目等级/冒号/欧几里得”
欧几里得,这个他知道,就是Euclid的音译。
接着往下看——
“特殊收容措施/冒/目前尚未找到对该模因的控制方法/句号/目前该篇文章的纸质与电子拷贝已由机动特遣队/横杠/庚午/横杠/洞八/前双引号/书同文/后双引号/隔离于瑟恩/横杠/三十四号站点的异常文档保存处/逗号/以防止污染其他文档/句号/禁止将此收容文件打印/逗号/否则可能会造成收容失效/句号/如果基金会人员在互联网上发现了类似模因/逗号/需及时向模因部报告逗号/以确保不发生类似事件/句号”
未来:“……”这是不是跟我学的中文有哪里不一样?
就算他买的教材不够正轨,也不至于偏差这么大吧!
作为一种与国际接轨的世界性语言,中文会没有标点符号?
慢着,这该不会就是异常效应的体现吧!
把所有文本都用纯汉字来表现?
哪里来的汉字强迫症……真是太恐怖了。
“描述/冒号/艾斯/瑟/癖/横杠/瑟/恩/横杠/二九六/是一种特殊的模因/句号/被该模因所感染的文档将不能出现一切非中文汉字字符/左括号/包括但不限于/冒号/拉丁字母/顿号/阿拉伯数字/顿号/标点符号/等等/右括号/阅读过该文档的个体将受到其感染/逗号/在对其进行描述时/逗号/会只能说或写出汉字/句号”
项目的描述印证了未来的想法,这就是一个会让人患上“汉字强迫症”的异常模因。
依照神意博士给出的资料,模因可以理解成信息的传播,而被传播者只能说出或者写出汉字则是被模因感染后的异常结果。
去掉模因这个在基金会一抓一大把的点子,纯汉字化的创意并不具备突破性的创新,却足够有趣,甚至可以说非常好玩——就是阅读体验实在太差了,看得人脑壳痛。
第(2/3)页